الحج: الدارة تصدر ترجمة كتاب تاريخي عن صحة الحجاج في أوائل القرن العشرين
أصدرت دارة الملك عبد العزيز نسخة عربية من كتاب تاريخي نادر بعنوان "كمران". ألفه الطبيب الفرنسي الدكتور أناكريون ستاماتيادس، وترجمته الدكتورة نجاح محمد. يروي الكتاب تجارب المؤلف عام ١٩٠٢ أثناء خدمته في مركز الحجر الصحي في كمران جنوب البحر الأحمر، والذي أُنشئ لاستقبال الحجاج القادمين من آسيا.
أبرزت الدكتورة نجاح محمد، في مقدمة ترجمتها، الجهد العلمي الدقيق لضمان دقة النص. وثّقت وصححت المفاهيم والمصطلحات الطبية، وراجعت الترجمة الفرنسية للأغاني العربية لتتوافق مع النص الأصلي. كما تناولت نظريات المؤلف العنصرية القديمة علميًا في الحواشي.

يقدم الكتاب نظرة ثاقبة على إجراءات الحجر الصحي والأساليب المستخدمة للوقاية من الأمراض المعدية، مثل الكوليرا، التي شكلت تهديدات جسيمة لحياة الحجاج في ذلك الوقت. ويقدم نظرة شاملة على جغرافية جزيرة كمران ومجتمعها وثقافتها، ويصف الحياة فيها وسكانها وعاداتهم.
بالإضافة إلى تفصيل عمليات الحجر الصحي، يتضمن الكتاب وصفًا لأقسامه وخدماته، بالإضافة إلى معلومات عن الكادر الطبي والإداري. كما يستعرض كيفية حجر الحجاج قبل مواصلة رحلتهم إلى مكة المكرمة والمدينة المنورة.
يحتوي هذا الكتاب، المؤلف من ١٢٦ صفحة، على ملاحظات عن الحجاج من مختلف الدول الإسلامية، مُبرزًا تنوعهم الثقافي والاجتماعي. كما يُبرز عناصر لغوية وفلكلورية، كالترانيم والأغاني الشعبية التي يُغنيها السكان المحليون. وقد ترجم المؤلف هذه الأغاني بدقة علمية بعد إعادة دراستها.
يأتي هذا الإصدار ضمن مبادرة دارة لإحياء الوثائق التاريخية النادرة بترجمتها إلى اللغة العربية، مما يجعلها في متناول الباحثين المهتمين بالتاريخ الإقليمي وخدمات الحجاج عبر التاريخ.
المساهمة في التوثيق التاريخي
يُسهم هذا العمل إسهامًا كبيرًا في توثيق جهود مكافحة الأمراض المعدية خلال مواسم الحج، ويُسلّط الضوء على الخدمات المُقدّمة في هذا السياق، ويُضيف قيمةً للمكتبات العربية في مجالات تاريخ الصحة العامة، والأنثروبولوجيا، والتاريخ الاجتماعي.
وأكدت الهيئة أن هذا الإصدار يأتي انسجاماً مع رسالتها في الحفاظ على التراث الوطني المتعلق بتاريخ الحرمين الشريفين عالمياً.
With inputs from SPA