يعرض المرصد العربي للترجمة منصته الرقمية في معرض القاهرة للكتاب 2026

يضم جناح المملكة في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2026 مشاركة فعّالة من المرصد العربي للترجمة، جاذباً العديد من المترجمين والناشرين والباحثين. ويتفاعل الزوار مع عمل المرصد كمنصة رقمية مخصصة لبيانات الترجمة، والتواصل المهني، والمعلومات الثقافية الشفافة في جميع أنحاء المنطقة العربية.

تشرف هيئة الأدب والنشر والترجمة على هذا المشروع المتخصص بالشراكة مع منظمة الجامعة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الكسو). ويسلط هذا الجهد المشترك الضوء على التعاون الثقافي المنظم بين المؤسسات العربية، كما يعكس اهتمام المملكة العربية السعودية بالترجمة باعتبارها قناة رئيسية لنقل المعرفة والحوار الثقافي.

Arab Translation Observatory at Cairo 2026

يعمل المرصد العربي للترجمة كقاعدة بيانات ببليوغرافية إلكترونية توثق الأعمال المترجمة في مختلف المجالات. تدعم هذه المنصة الأبحاث والدراسات التحليلية المتعلقة بنشاط الترجمة، وتساعد المترجمين والناشرين على بناء روابط مهنية. صُممت هذه القاعدة لتعزيز المصداقية والشفافية عند عرض البيانات الثقافية والفكرية.

يتماشى حضور المرصد في معرض القاهرة الدولي للكتاب أيضاً مع رؤية المملكة 2030. وتسعى هيئة الآداب والنشر والترجمة إلى تطوير نظام ترجمة أوسع يساعد على توطين المعرفة، ويشجع إنتاج المحتوى العربي، ويعزز الحضور الثقافي السعودي على المستويين الإقليمي والدولي من خلال الشراكات المؤسسية.

ضمن برنامج الجناح، عُقدت جلسة حوارية بعنوان "مستقبل الترجمة العربية ودور التوثيق والرصد في بناء أثر ثقافي وفكري مستدام". وقد حظي الحدث بحضور كثيف من زوار المعرض والمتخصصين، الذين تفاعلوا مع المتحدثين وأهداف المرصد الأوسع.

يقدم الجلسة الدكتور عبد الحكيم السنان، المشرف على المرصد العربي للترجمة، ويديرها الدكتور حامد خان، عضو لجان المرصد. وتتمحور المناقشات حول الرصد المنهجي لحركات الترجمة، وكيف يمكن للبيانات الدقيقة والموثقة أن توجه تطوير القطاع وتعزز التأثير الثقافي طويل الأمد.

منح بحثية من المرصد العربي للترجمة ومعرض القاهرة الدولي للكتاب

خلال الجلسة نفسها، تم الإعلان عن فتح باب التقديم للدورة الرابعة من منح دراسات وبحوث الترجمة. تهدف هذه المنح إلى دعم الباحثين العرب الذين يقدمون أعمالاً علمية رفيعة المستوى في مواضيع ذات أولوية للمنطقة، وتشجيع نشر دراسات دقيقة في مجال الترجمة والمجالات ذات الصلة.

يهدف برنامج المنح إلى توسيع نطاق الإنتاج البحثي العربي، لا سيما في القضايا المتعلقة بالتبادل الثقافي ونقل المعرفة. تتوفر التفاصيل والطلبات عبر الموقع الإلكتروني https://aotalecso.org/grants، الذي يوضح شروط المشاركة ويقدم معلومات حول الدورات السابقة والمشاريع البحثية المدعومة.

تُبرز مشاركة المرصد العربي للترجمة في معرض القاهرة الدولي للكتاب، ضمن جناح المملكة، التعاون العربي المنظم في مجالات الثقافة والبحث والترجمة. كما تُظهر كيف تعمل المؤسسات السعودية على بناء تأثير فكري مستدام من خلال الجمع بين التوثيق والمنصات الرقمية ودعم الدراسات المتخصصة في مختلف أنحاء العالم العربي.

With inputs from SPA

English summary
The Arab Observatory for Translation highlighted its digital bibliographic platform at the Cairo International Book Fair, emphasising transparency, research support, and networking for translators and publishers across the Arab world. A session on the future of Arabic translation and grants for translation studies complemented the event.
ذهب عيار ٢٤ / Gram
ذهب عيار ٢٢ / Gram
First Name
Last Name
Email Address
Age
Select Age
  • 18 to 24
  • 25 to 34
  • 35 to 44
  • 45 to 54
  • 55 to 64
  • 65 or over
Gender
Select Gender
  • Male
  • Female
  • Transgender
Location
Explore by Category
Get Instant News Updates
Enable All Notifications
Select to receive notifications from