استكشاف التقارب والتباين بين القصائد العربية واليونانية

اجتمع أكاديميون وكتاب إماراتيون ويونانيون لتسليط الضوء على العلاقة العميقة الجذور بين الثقافة العربية واليونانية. ويتجلى هذا الارتباط في جوانب مختلفة مثل الأدب والشعر والفن والفكر والفلسفة. ويمكن إرجاع الروابط التاريخية بين هاتين الحضارتين إلى زمن أرسطو والفارابي. وتقود إمارة الشارقة اليوم الجهود الدولية لتعزيز هذا التبادل الثقافي. وعقدت خلال الدورة العشرين لمعرض سالونيكي الدولي للكتاب في اليونان، جلسة بعنوان "تجليات اللغة الشعرية في الشعر العربي الحديث والشعر اليوناني الحديث" في مسرح ثيسالونيكي الدولي. جامعة سالونيك. ونظمت الدورة هيئة الشارقة للكتاب، بالتعاون مع مختبر الأدب المقارن ونظرية الأدب "كوم-ليت" في كلية الفلسفة ومختبر لغات الحوار والدراسات الدينية في جامعة أرسطو. في هذا المجال، بينهم الدكتورة إيوانا نعوم، أستاذ الأدب المقارن المساعد في جامعة سالونيك، والشاعر الإماراتي إبراهيم الهاشمي، والشاعرة اليونانية كلوي كوتسوبيلي، نائب رئيس رابطة الكتاب المبدعين في سالونيك، وبيرسا كوموتسي، باحثة ومترجمة لروايات الأدب المقارن. الشعر العربي إلى اليوناني الحديث. وأدار المناقشة الدكتور أنجيليكي زياكا، أستاذ دراسة الأديان بجامعة سالونيك. بدأ زياكا المحادثة بالتأكيد على العلاقات طويلة الأمد بين الثقافة اليونانية والعربية. ويمكن رؤية هذه الروابط في تاريخ الفكر والفلسفة والفن والشعر في كلتا الحضارتين. وهدفت الجلسة إلى استكشاف هذه التأثيرات المشتركة وتأثيرها على الشعر العربي واليوناني الحديث. وقدم الشاعر الإماراتي إبراهيم الهاشمي لمحة عامة عن تطور الشعر العربي منذ عصر ما قبل الإسلام وحتى يومنا هذا. وسلط الضوء على السمات المميزة للشعر العربي الحديث الذي يختلف عن الشعر الكلاسيكي من حيث البنية والمفردات والأسلوب. وأشار الهاشمي إلى أن الشعر العربي الحديث يميل إلى إعطاء الأولوية للبساطة والخيال، مع الابتعاد عن العناصر الشعرية التقليدية مثل الفخر والسخرية. كما أشار إلى تأثير الثقافات الأجنبية والأدب المترجم على الشعر العربي الحديث وخاصة التأثيرات الغربية. وأكدت إيوانا نعوم أن اللقاء بين الثقافة العربية واليونانية، الذي يسرته إمارة الشارقة، هو ارتباط قديم ومستمر. وسلطت الضوء على المساهمة الكبيرة للثقافة العربية في الحضارة الغربية والإنسانية، خاصة في عصر التنوير الغربي. وشدد الدكتور نعوم على أهمية الأدب في بناء العلاقات بين الحضارات والثقافات، فهو يتيح التواصل والتفاهم بين الناس. وشاركت الشاعرة اليونانية كلوي كوتسوبيلي مجموعة مختارة من قصائدها باللغة اليونانية مترجمة إلى اللغة الإنجليزية. يعكس شعرها الجماليات اليونانية المعاصرة ويستكشف موضوعات عالمية تتجاوز الاهتمامات الفردية. كما ناقشت كوتسوبيلي ظهور حركة شعرية قوية في اليونان، خاصة بين الشاعرات، تتحدى الأعراف والقيم السائدة. وقرأت بيرسا كوموتسي، مترجمة الشعر العربي إلى اليونانية، قصيدة للشاعر الإماراتي إبراهيم الهاشمي. وسلطت الضوء على الاهتمام المتزايد بين القراء اليونانيين بالشعر العربي المترجم، حيث تم نشر 15 مجموعة في السنوات الثلاث الماضية وحدها. وقد أظهرت الجلسة في معرض سالونيك الدولي للكتاب العلاقة الدائمة بين الثقافة العربية واليونانية. لقد أظهر كيف أن الأدب والشعر والفن هم بمثابة جسور بين الحضارات، مما يعزز التفاهم والتقدير. إن التزام إمارة الشارقة بتعزيز التبادل الثقافي يعكس دورها التاريخي كمركز للمعرفة والتنوير. ويضمن هذا التعاون المستمر بين المثقفين العرب واليونانيين استمرار ازدهار هذه الروابط الثقافية في العالم الحديث.

With inputs from WAM

English summary
Discover the relationship between Arab and Greek culture in literature, poetry, art, thought, and philosophy. Explore the long history from Aristotle to Al-Farabi and the international efforts led by the Emirate of Sharjah. Learn about the session at the Thessaloniki International Book Fair.
ذهب عيار ٢٤ / Gram
ذهب عيار ٢٢ / Gram
First Name
Last Name
Email Address
Age
Select Age
  • 18 to 24
  • 25 to 34
  • 35 to 44
  • 45 to 54
  • 55 to 64
  • 65 or over
Gender
Select Gender
  • Male
  • Female
  • Transgender
Location
Explore by Category
Get Instant News Updates
Enable All Notifications
Select to receive notifications from