الحج: ترجمة خطبة يوم عرفة إلى 35 لغة لتسهيل الوصول إليها عالميًا
قامت الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي، بالتعاون مع رئاسة الشؤون الدينية، بترجمة خطبة يوم عرفة لهذا العام إلى 35 لغة. وتأتي هذه المبادرة ضمن مشروع خادم الحرمين الشريفين لضمان فهم المسلمين حول العالم للخطبة بلغاتهم الأم.
لتسهيل الوصول، بُثّت الخطبة المترجمة مباشرةً على منصات مُختلفة، منها "منارة الحرمين" و"يوتيوب" وتطبيق "توكلنا". وقد أتاح ذلك للمسلمين حول العالم مُتابعتها بسهولة من أي مكان. كما وفّرت شاشات التوجيه تعليماتٍ بلغاتٍ مُتعددة حول كيفية الاستماع إلى هذه الترجمات.

بالإضافة إلى البث الرقمي، شارك 86 موظفًا في إرشاد الحجاج وتوجيههم، حيث قاموا بمهام كالترجمة الفورية وإجراء جولات تعريفية. وقد سعت جهودهم إلى توفير تجربة مثالية للزوار خلال هذا الحدث المهم.
تم توزيع بطاقات تعريفية في كلٍّ من المسجد الحرام ومسجد نمرة، بهدف نشر الوعي بخطبة عرفات وتيسيرها. وتندرج هذه المبادرة ضمن جهد أوسع يشمل أعمالاً فنية وتقنية متقدمة، بما في ذلك البث متعدد اللغات.
كما أطلقت الهيئة حملة إعلامية عبر منصات التواصل الاجتماعي، حيث نُشرت ملصقات ومقاطع فيديو بعدة لغات للتعريف بهذه الخدمة. وكان الهدف توسيع نطاقها محليًا وعالميًا، لضمان استفادة أكبر عدد من الناس منها.
صُممت هذه المبادرات لتوفير تجربة شاملة للحضور. ومن خلال استخدام الترجمة الفورية والإنتاج الإعلامي، تهدف إلى إثراء الرحلة الروحية للحجاج الذين يزورون هذه الأماكن المقدسة.
يعكس هذا الجهد المكثف التزامًا بتعزيز التجارب الدينية للمسلمين حول العالم. ومن خلال الاستفادة من التكنولوجيا والموارد متعددة اللغات، يسعون جاهدين لجعل التعاليم الدينية في متناول الجميع أكثر من أي وقت مضى.
With inputs from SPA